 |  |  |
Se voi raccontà ma gente cò c’avìa dendro l’occhi quanno bàbbeto chi zòcchi e che mà piene de niente te venìa vecino u letto a benedìtte ca carezza ch’era l’ùneca ricchezza: u devi raccontà in dialetto. Quanno pensi e cose belle e respiri quell’odore che te pare c’abbia ‘n fiore che però n’hi visto invelle e u core è come ‘n organetto che cioffia fòra l’allegria po’ a surpa e a manna via: hi pensato già in dialetto. Se per caso ‘na matina te se storna pure u sole. S’anche l’anema te dòle e a scarògna te stragìna. Tu và lì ‘ntra ‘n spigoletto e piano piano dije a Dio: “‘n po’ più bòno te facìo!” Però dijelo in dialetto. Quanno scappi de pacienza e strigoleresti mezzo monno ch’è contento se vai a fonno e nisciuno te dà udienza perché si fijo de ‘n poretto e non poi avé tante pretese. Manni tutti in quel paese? Daje jo’ però in dialetto! Se tu dopri sta parlata te viè tutto più ‘nnocente. Sia che parli a Dio o a gente o a cuscènza disperata. Chi te scorta c’ha rispetto e tu te senti più lezziero a legà lengua e pensiero. Gna sarvallo stu dialetto!
|
|
|
|
|